-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Cash crunch
    2017-July-6  08:53    Shenzhen Daily

乐视资金彻底断裂,贾跃亭的生态王国随着资金的匮乏暂时停下了前进的脚步。在去年资金链断裂后,引发了一系列的问题,而今贾跃亭夫妇和乐视系12.37亿元的资产又遭上海市高级法院冻结。请看本报昨日的报道:

Chinese multinational conglomerate LeEco is not only facing a “far worse than expected” cash crunch, its assets have also been frozen by a Shanghai court.

Group chairman Jia Yueting and his wife Gan Wei have also had their assets frozen. The company’s and the couple’s assets are said to be worth around 1.237 billion yuan (US$182 million), said Tencent News, citing a document released by the Shanghai High People’s Court on June 26.

Alongside LeEco, Leview Mobile HK Ltd. and an unnamed company whose main business includes producing mobile phones have also had their assets frozen.

报道中的 “cash crunch” 就是“现金危机、资金断裂”的意思,类似的词还有cash crisis。例如:

In 2003, when Angola found itself facing a severe cash crisis, China stepped in with a US$2 billion loan the next year that bailed that country out.

2003年,安哥拉陷入严重的现金危机,中国于次年介入,以20亿美元的贷款帮助它摆脱了困境。

 

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn